Das Video zum Abend über Literaturübersetzen im Tandem ist jetzt online!

Mit den Übersetzerinnen Hanna Fliedner und Christel Kröning war ich am 9. November 2021 zu Gast in der neuen Zentralbibliothek Kap1 in Düsseldorf. Es war die erste Veranstaltung des Programms in der Zentralbibliothek – sie war wenige Tage zuvor, am 6. November, eröffnet worden.

Ein lebhaftes Gespräch über das Literaturübersetzen und über die Erfahrung der Übersetzungsarbeit im Tandem – und die gelungene Performance einiger Szenen aus ihrer Übersetzung von Was ist mit uns von Becky Albertally und Adam Silvera

v.l.: Barbara Engelmann, Christel Kröning, Hanna Fliedner (Screenshot – YouTube-Kanal WLB)

Auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne ist jetzt das Video vom Mitschnitt des Abends in der Düssedorfer Zentralbibliothek zu sehen – Impressionen von einem besonderen Abend. Und hier geht’s zum Video

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s